vendredi 12 février 2010

Afin de préparer les vaches au concours, aujourd'hui, nous les faisons marcher . D'autres préparations sont prévues durant les vacances....

So as to prepare the cows for the competition, today, we make them walk. Other preparations are foreseen during the holidays.

mercredi 10 février 2010

Quelques changements...



A cause de différents problèmes, nous présentons nos vaches suppléantes lors de ce trophée des lycées. Baloche souffre de lourdes boiteries et Cerle s'est blessée la mamelle.
C'est donc Bouson (Ostwald) et Camz (Ramz) qui nous accompagneront tout au long de ce trophée.

Because of different problems, we will present our surrogate cows during this Trophy of Farming Students. Indeed, Baloche hobbles and Cerle got hurt on its udder. So, it will be Bouson (Otswald) and Camz (Ramz) that will be with us during this Trophy.

Voici quelques photos de leur préparation :

Here are some photos of their preparation.







Bouson (Ostwald)





Camz (Ramz)

Le Salon de l'Agriculture


Le Trophée National des Lycées Agricoles ("TNLA") auquel nous sommes fiers de participer.

The National Trophy of Farming Students which we are proud to attend.

mercredi 3 février 2010