mardi 22 décembre 2009

A l'occasion des fêtes de fin d'année, l'équipe Thiérachelevageavenir est heureuse de vous présenter ses meilleurs voeux.
The Thierachelevageavenir is very happy to wish you a happy new year.

mardi 8 décembre 2009

L'exploitation du lycée agricole de la Thiérache

L'exploitation compte 4 ateliers qui sont sous signe de qualité.

- Atelier bovin: charte des bonnes pratiques d'élevage
* quota: 402778 litres de lait à 40,79 g de matière grasse
* une moyenne de 48 vaches à 8500 kg de lait
- Atelier porcin: VPF ( viande de porc française )
*70 truies en production
- Atelier ovin: Agneaux de nos régions Filière Qualité Carrefour
*120 brebis F1 Texel Romanov
*100 brebis Texel
- Atelier avicole: en production Label
*2 bandes de 4200 poulets par an

La SAU est de 112 ha grâce à la reprise d'une exploitation dernièrement.

Grâce à cette reprise l'exploitation envisage de réaliser une production de maroilles fermier et une production de boeufs laitiers et de brebis Texel en plein air.

L'exploitation produit aussi des cultures de vente et de la betterave sucrière.

The farm is composed of 4 workers with good abilities:
-good practise of breeding's charter
*quota: 402778 litres of milk with 40,79 g of butter fat
*an average of 48 clairy cows with 8500 kg of milk
-pigs production MFP (Meat of French Pigs)
*70 sows in production
-sheep production : lambs of our region Chanel Carrefour's quality
*120 ewes F1 Texel Romanov
*100 ewes bread Texel
-parltry production quality-label red
*2 batches of 4200 chickens a year

The used farming area (UFA)is composed of 112 ha.

Thanks to this, the farm thinks of doing a farmer maroilles production. And dairy beef and ewe Breed Texel in open range.

The produce sold are sugar beet.


Adeline, Gérome, Louis et Rémi

jeudi 3 décembre 2009

Thiérache Team Salon 2010


Nous voici avec les photos de nos chères représentantes de la Thiérache: Baloche et Cerle qui nous accompagneront et que nous vous présenterons lors du Trophée National des Lycées Agricoles.

De gauche à droite: Louis, Rémi, Adeline et Gérome.
This is the photo of our representtatives of The Thiérache: Boloche and camz wich will come with us to the show.
From left to right: Louis, Rémi, Adeline et Gérôme.




Les "Miss Holstein Thiérache"
The "Thiérache Miss Holstein"


Notre primipare: Cerle(Lonard)
Our heifer Cerle (Lonard)




Notre multipare: Baloche (Freelance)
Our cow Boloche (Freelance)

Merci à nos photographes: Rémi et Sébastien.
Thanks to our photographers : Rémi and Sébastien.

mercredi 2 décembre 2009

Le lycée dans son contexte

La Thiérache est un petit territoire naturel du Nord de la France, elle s'étend sur trois départements : l'Aisne, les Ardennes, le Nord et une petite partie de la Belgique.

Cette région est dotée d'un patrimoine historique, architectural et naturel important (les églises fortifiées, l'abbaye de St Michel, la forteresse des ducs de Guise, le familistère Godin...).

Mais la Thiérache est avant tout une terre de forêts et de bocages, entourant de riches prairies parcourues par de multiples rivières.
L'agriculture en Thiérache s'articule principalement sur la valorisation des herbages et sur la production laitière.

Symbole fort de la Thiérache : le Maroilles, "le plus fin des fromages forts", est reconnu par une A.O.C.depuis 1976.

The Thiérache is a little and natural area in the north of France. It's composed of Aisne, Ardenne and North and a little part in Belgium. This natural region is equipped with an important historic architectural heritage ( the churches, the abbey at St Michel, the strong hold of the duke of Guise, the Godin's Family House).

But the Thierache is first of all a land forest and "bocage", with rich pastures crossed by many rivers. Agriculture in Thiérache is mainly based on the use of Grass and on dairy production.

An important symbol of Thierache, is Maroilles, strong cheese, wish is reconised as an C.O.A. since 1976.


Louis, Rémi, Gérome, Adeline